Отчет о работе

семинарской группы по

ТенсЯгрити,

происходившей 19-21

мая в Мехико



В прошлые выходные (19-21 мая) в Мехико, в гостинице

"Шератон Мария Изабель" проходил семинар по Тен-

сЯгрити. Присутствовали три чакмулы, а также Флоринда, Тай-

ша и Кэрол Тиггс. Мероприятие привлекло внимание 1000 че-

ловек; семинар состоял из трех вечерних дискуссий (в пятницу

на семинаре председательствовала Кэрол, в субботу - Тайша, а

закрывала семинар в воскресенье Флоринда) и двух занятий по

ТенсЯгрити: одно, для пятисот человек, происходило в субботу,

второе (для такого же количества) - в воскресенье. Заседания

начинались в 9 утра и заканчивались в 6 вечера. Через два часа,

в 8, начинались общие конференции.



Чтобы не растягивать отчет, я начну с события, которое

произошло 19 мая в пятницу - в тот день работу семинара вела

Кэрол Тиггс. Большой танцевальный зал отеля, арендованный

по случаю проведения семинара, был заполнен до отказа: в этот

день всех желающих пускали без билетов.



Группа ведущих (Флоринда, Тайша, Кэрол, Кайли, Рени,

Найи и несколько помощников) прибыла в полдевятого. Кэрол

и переводчик расположились на сцене, остальные сели в первых

двух рядах, специально забронированных для них. Кэрол начала

дискуссию. Представившись собравшимся, она продекламиро-

вала "стихотворение", сначала на испанском, а потом на анг-

лийском, что привлекло всеобщее внимание. Это поэтическое

произведение звучало приблизительно так:



"Господи, дай мне то, что у тебя еще осталось! Дай мне то,

что никто не просит у т"бя! Я не прошу у тебя ни здоровья, ни

денег, ни даже помощи. Люди так часто просят у тебя об этом,

что у тебя не могло ничего остаться. Господи! Дай мне то, что у

тебя еще осталось! Дай мне то, что другие отказываются при-

нимать. Мне нужна нестабильность и беспокойство! Мне нужны

трудности и бесконечная борьба! О, если бы ты дал мне это!..

Господи, дай мне все это раз и навсегда, ибо вряд ли я еще раз

осмелюсь просить у тебя того, что у тебя еще осталось!"



Затем она рассказала о том, как впервые встретилась с Кар-

лосом Кастанедой, и о том, как дон Хуан с самого начала поразил

ее сначала своей громкой отрыжкой, а потом своими глазами,

и о том, как он рассказал ей, что она "двойная женщина" и что

Карлос Кастанеда с энергетической точки зрения совершенно

похож на нее. Затем она рассказала, как исчезла из этого мира

более чем на десять лет; она сказала, что ей это показалось сном

и что в те годы время не имело для нее никакого значения.



"Когда я вернулась, то очутилась в Тусоне, штат Аризона.

Узнавать те места через десять лет было достаточно трудно, но

я уверена, что дон Хуан заранее знал о том, что должно было

произойти со мной. Он заставил меня спрягать пластиковые

пакеты с деньгами в этом и других городах. Тогда это казалось

мне абсурдным, но после я отлично поняла, что к чему.



Итак, я нашла один из пакетов, что позволило мне переб-

раться в Лос-Анжелес. Там я прожила некоторое время как бы

в состоянии зомби. Затем я узнала, что Карлос Кастанеда со-

бирается читать лекцию в книжном магазине "Феникс" в Санта-

Монике. Я поехала туда, встретилась с Карлосом он два часа

говорил со мной, не соображая, о чем собственно, - настолько

он поразился, увидев меня".

--------------------------------------

Продолжение отчета о

семинаре (4),

проходившей 20 мая в

субботу, 1995 г.



Вечерняя дискуссия: Тайша Абеляр



Когда видящие видят, им видно, что у "сталкеров" на плечи

наброшено нечто вроде "шали" из светящихся волокон, а "сно-

видящие" одеты в подобие "гавайской юбки" из таких же све-

тящихся нитей... Я - "сталкер".



Моими учителями были женщина по имени Клара и муж-

чина, которого звали Эмилито. Прежде чем принять ученичес-

тво, я должна была добиться, чтобы воладорес (летуны) перес-

тали пожирать мое осознание. Дон Хуан обычно говорил, что

подобно тому, как люди держат кур в гальинерос (курятниках),

воладорес держат людей в уманерос (человечниках); при этом

они делают с людьми то же, что все мы обыкновенно делаем с

курами...



Если верить старому Нагвалю (дону Хуану), при рождении

человека возникает сияющее яйцо, которое ярко лучится светом

осознания. Однако по мере того, как мы стареем и погружаемся

в общественную среду, живущие в нашем мире создания, кото-

рых видящие называют воладорес, принимаются питаться

нашим осознанием, пока свечение сияющего яйца не опустится

до уровня лодыжек (другими словами, они буквально выедают

нас до дна). Дон Хуан говорил, что оставшейся энергии нам

хватает только для повседневной саморефлексии.



Человек, обладающий знаниями, должен подумать над тем,

как остановить прожорливых воладорес, предотвратив пожи-

рание вновь нарождающегося осознания (да, да, оно действи-

тельно восстанавливается). Ведь воладорес, умело используя на-

шу жалость к самим себе и отношение к своей жизни и к другим

людям с позиции "несчастного ребенка", с такой легкостью

пожирают человеческое осознание! Единственным способом

остановить их являются шаги к самодисциплине - такие, как

перепросмотр и ТенсЯгрйти. Выполняя эти дисциплинирующие

действия, мы оказываемся в состоянии взрастить в себе такой

тип осознания, который не по вкусу этим воладорес, тогда мы

можем дальше наращивать осознание, ведя себя безупречно, как

подобает воинам, и не опасаясь, что воладорес пожрут его.



Карлос всегда ищет тех, кто смог восстановить свое осоз-

нание, некогда опустившееся до самых щиколоток. Однажды

ему рассказали о некоей "гурессе" (женщине-гуру), живущей в

Лос-Анжелесе. Говорили, что она пользуется огромной попу-

лярностью, обладает "морем" энергии и с большим успехом

набирает людей для занятий медитацией.



Карлос взял троих из нас (Кэрол, Флоринду и меня), и мы

отправились посмотреть на эту женщину. Когда мы увидели ее,

мы заметили, что ее осознание ничем не отличается от осоз-

нания других людей: оно едва теплилось на уровне ее щиколо-

ток. 1здинственным отличием было то, что точка сборки у нее

была большего размера, чем обычно, что привело к возникно-

вению большого-пребольшого ЭГО. Та женщина превратилась

в эгоманьяка: она уверовала сама и заставила поверить других,

что обладает громадными способностями "просветлять" людей.



(Впоследствии, с помощью Кайли, Тайша показала фотог-

рафию одного из воладорес, сделанную одним из ее друзей на

церемонии равноденствия, проходившей у пирамид Теотиуака-

на. Пожиратель осознания напоминал тень с человеческими

очертаниями, несущуюся над головами толпы.) В подобных

местах воладорес особенно любят кормиться - ведь вся атмос-

фера пронизана "ощущением самозначимости", ибо каждый

ощущает, что его или ее "энергия" в данный конкретный мо-

мент используется для никому не известной цели "спасения

мира". Правда, может, они думают о своей особой значимости

потому, что представляют себя своего рода приемниками "кос-

мической энергии", которую боги посылают с небес "избран-

ным", собравшимся внизу для восприятия.



Еще одним местом, где можно найти воладорес, являются

дома, которые посетила смерть: собравшиеся там люди пуска-

ются в самосожаление, претендуя на роль "несчастного младен-

ца"; что ж, за это винить нельзя, просто так и есть на самом деле.

Именно поэтому, сталкиваясь с подобными ситуациями, мы

должны "осознавать", что творится вокруг (постоянно исполь-

зуя практику перепросмотра), чтобы не пасть жертвой ощу-

щения "собственной важности", "жалости к себе" и не очутиться

во власти воладорес.



Именно поэтому нам не нужны ритуалы, разные там "очи-

щения", "защиты", "амулеты", "талисманы" и пр. Чтобы за-

щититься наилучшим образом, чтобы ублажить д ухкак следует,

нужно избавиться от чувства "собственной важности" и от-

правиться безупречной тропой - "тропой сердца".



Часть времени, в течение которого я училась быть сталке-

ром, я провела в домах магов на верхушках деревьев. Так про-

должалось два года.



Сталкер должен свободно владеть искусством смещать

точку сборки в иное место. Когда мы спим, эта точка перемеща-

ется естественным образом; однако вы не заметите этого дви-

жения, если не начнете "сновидеть" (для этого вам потребуется

накопить некоторое количество энергии, используя уже опи-

санныеупражнения). Послетого, каквызаметите перемещение

точки сборки в новое, более удобное для нее место, вам потре-

буется зафиксировать ее - в этом и состоит суть умения стал-

кера.



Когда я жила среди вершин деревьев, одной из наиболее

необычных вещей, заставлявших мою точку сборки перемес-

титься в новое положение, было осознание полной потери ощу-

щения "горизонта". Меня окружали лишь листва и небо, а земля

всегда находилась "внизу"-там, где мы обычно передвигаемся,

когда привязаны к системе четырех координат.



Когда живешь на вершине дерева, приходится приучиться

к системе шести координат. Спускаться вниз и касаться земли

мне не разрешали, отчего моя^точка сбоки переместилась и

з&фикс11ровалясьвновомпопоженпи.Видящие, видевшие точку

сборки, утверждают, что одна из ее сторон светится. У мужчин

эта светящаяся сторона направлена наружу от "светящегося

яйца", а у женщин - вовнутрь.



Из-за того, что я жила на вершине дерева, моя точка сборки

начала разворачиваться наружу, как у мужчин; увидев это, дон

Хуан заставил меня проделать другие упражнения сталкера,

чтобы исправить это. Он послал меня в один город в Мексике,

где жила Нелида под видом богатой светской дамы. Я должна

была пожить у нее в роли племянницы, приехавшей в надежде

найти себе жениха.



Итак, они обучили меня всем "женским искусствам": я

освоила искусство макияжа, научилась готовить, шить, танце-

вать и играть на фортепиано, усвоила хорошие манеры и даже

училась французскому. Мы часто появлялись на приемах в вы-

сшем свете. Меня представляли как хорошо образованную де-

вушку, которая ищет себе достойного супруга.



Но однажды, через шесть месяцев после моего появления

в этом городе, я встретила отлученного от церкви священника,

переживавшего глубокие эмоциональные страдания. Все, что

пришло мне в голову по поводу помощи, было подвесить его на

дереве. Разразился грандиозный скандал, и дон Хуанувидел, что

пришло время сменить стратегию. Он сказал, что поскольку я

все еще желаю "привлекать всеобщее внимание", он собирается

предложить мне новую форму столкинга, которая либо излечит

меня, либо убьет.



Короче, он превратил меня в нищенку. Сначала они сме-

нили мое замечательное белое платье на "рванье", затем изма-

зали мне волосы чем-то липким; я помню, как Нелида мазала

мою кожу какой-то жирной дрянью, чтобы я выглядела более

смуглой и грязной, а Эмилито в это время развивал идею о том,

что мне необходимо засунуть в волосы жевательную резинку.



После того, как они "переодели" меня в нищенку, дон Хуан

позвал "Альфонсину", которая была одной из городскихнищих.

Он сказал ей, что я сумасшедшая и они не могут больше быть

вместе со мной. Он дал Альфонсине немного денег и попросил

ее заботиться обо мне.



Я ушла с ней; я помню, как по дороге она сказала мне:

"Видно, ты не больно разговорчива... Вот и отлично, я думаю,

что мы хорошо поладим друг с другом...", а потом мы пришли

к ней домой, и я ужаснулась: это было самое худшее, грязное и

вонючее жилище из всех, что я когда-либо видела. Она жила в

комнате размером 6 на 6 метров, стены были сделаны из жести

и картона, а спать следовало на грязном полу, поверх которого

валялось два "петатес" (травяных тюфяка), которые так и ки-

шели насекомыми. Зрелище было настолько отвратительным,

что я почувствовала острую необходимость уйти.



Я опрометью бросилась в наш дом, однако там слуги ска-

зали мне, что все уехали в длительное путешествие, хотя я еще

могу попробовать застать их в центре города. Мигом добрав-

шись до центра, я с облегчением увидела машину Нелиды, оста-

новившуюся у перекрестка на красный свет. Подбежав к ма-

шине, я увидела за рулем дона Хуана и принялась умолять его

спасти меня от этого безумного мероприятия; я говорила ему,

что не хочу быть нищенкой, что все это зашло слишком далеко,

что дом Альфонсины был крысиной дырой и что я не соглашусь

провести там даже одной ночи.



Дон Хуан пронзительно взглянул на меня и сказал, что это

занятие мне придумал дух, что если я не справлюсь, то никогда

больше не увижу никого из них. С этими словами он потянулся

к карману и, достав из него монетку, бросил ее мне со словами:

"Ступай и отыщи то, что тебе нужно найти. Ты увидишь, что

люди будут отдавать тебе свои деньги, но при этом будут пре-

зирать тебя за твой вид и твое ремесло. Помни, что у монеты

есть и другая сторона. Если ты найдешь кого-либо, кто дейст-

вительно будет заботиться о тебе, значит, ты преуспеешь в своем

задании и научишься никогда больше не искать излишнего

внимания к собственной персоне".



Сигнал светофора сменился на зеленый, и они покатили

вперед... А я стояла там, на главной площади города, и думала,

что у меня не осталось никакого выбора, кроме как вернуться к

Альфонсине и честно играть роль нищенки, не строя никаких

надежд и нимало не заботясь о том, когда это все кончится и что

со мной будет дальше. Впрочем, если дух считал, что это под-

ходит для меня, - я была готова оставаться нищенкой до конца

своих дней.



Когда я вошла в жилище Альфонсины, она стояла на коле-

нях перед печкой-буржуйкой, поджаривая кукурузные хлебцы-

тортильяс. Не промолвив ни слова, она протянула мне один

хлебец, и я молча села и принялась за еду.



Городок был маленький, и мне надо было придумать ис-

торию моей прошлой жизни. Альфонсина сообщила людям, что

я являюсь ее слабоумной дочерью, которая до этого жила с

отцом в большом городе, а теперь, после смерти отца, была

вынуждена отправиться к матери.



Итак, я начала звать Альфонсину "мамой"; каждый день

теперь я приходила домой и говорила: "Здравствуй, мама! Вот,

смотри, сколько я насобирала сегодня", - и отдавала Альфон-

сине все. Жизнь нищенки была тяжелой. Иногда мне прихо-

дилось драться с другими нищими за лучший угол на улице, где

больше подавали. Альфонсина рассказала мне, что лучше всего

попрошайничать у входов в рестораны и спортивные залы -

хорошо поевшие или натренировавшиеся люди всегда что-

нибудь дают внушающим жалость нищим. Еще она сказала, что

церкви - не самый хороший вариант, поскольку прихожане

уже отдали церкви все, что могли, да и потом - они скорее

пожертвуют что-нибудь церковникам, чем сидящим на паперти

попрошайкам.



Еще Альфонсина научила меня всегда носить с собой не-

большое полено, чтобы я могла обороняться от нападения дру-

гих нищих, если занимала их территорию. Этот кусок дерева

действительно оказывался полезным. Мне всегда нравилось хо-

дить под церковь -нет, не для того, чтобы просить милостыню;

мне очень нравилось смотреть на удивительной красоты жен-

щину, которая каждый день приходила в церковь. В этой жен-

щине было нечто привлекавшее мое внимание.



Получше освоившись с ролью нищенки, я постепенно на-

чала слышать "мысли других", я могла разобрать даже про-

исходившее на расстоянии квартала. Однажды я сидела на цер-

ковной паперти. Вдруг ко мне подошла та самая красивая дама.

Она заговорила со мной. Женщина объяснила, что хочет забрать

меня к себе, что она отмоет меня и даст мне чистую одежду.

Некоторое время я отказывалась, но как-то днем мне пришли в

голову слова дона Хуана об "истинной заботе" - и я приняла ее

приглашение.



Как только мы пришли к ней домой, женщина немедленно

засунула меня под душ, сняв с меня лохмотья. По мере того как

мое тело под струями воды начало очищаться от грязи, жен-

щина с ужасом воскликнула: "Да ты же белая девушка! Что же

они сделали с тобой!" Я не могла произнести в ответ ни слова.

Тогда женщина дала мне кардиган и много денег, потребовав,

чтобы я возвращалась туда, откуда пришла, и никогда больше

не занималась попрошайничеством.



Я вернулась к Альфонсине. Отдав ей деньги, я сказала ей

обычное: "Мама, мама! Смотри, сколько я насобирала сегодня".

Взглянув на меня, Альфонсина едва не лишилась чувств. Нако-

нец, совладав со своими эмоциями, она сообщила мне, что

"меня коснулся ангел". Потом она заболела, и я отвела ее к

Нелиде. Там я обнаружила дона Хуана, Нелиду и остальных.

Нелида отвела Альфонсину в спальню, чтобы позаботиться о

ней.



Я осталась в гостиной с доном Хуаном. Меня очень волно-

вало, что будет дальше с Альфонсиной: к этому времени я

поняла, что люблю ее, бессознательно люблю, хотя до этого

времени даже не представляла себе, что такое любовь. Я попы-

талась рассказать обо всем дону Хуану, однако, судя по всему,

он сам уже разобрался в моих чувствах. Сообщив мне, что я

успешно справилась с заданием, он сказал, что мне больше не

нужно возвращаться к Альфонсине, что у Альфонсины была

дочь, которая искренне любила ее, но сегодня эта дочь умерла

навсегда. Тут я поняла, что все в мире магов преходяще и что

живущий в нем должен свободно парить, не обременяя себя

никакими привязанностями.



-------------------------

Published by Sofiya, Transcedental Skamejka, RIML, 1998.

http://scil.npi.msu.su/~ano